Làm mình làm mẩy

Direct English translation

To put on airs and put on sulks.

Equivalent English version

Throw a tantrum

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ cố ý tỏ ra giận dỗi, bực bội, làm bộ khó chịu để phản đối, vòi vĩnh hoặc đòi hỏi điều . Thường dùng để chê cách cư xử trẻ con, làm cao hoặc thiếu thiện chí.
English explanation
Refers to deliberately acting sulky, upset, or offended in order to protest, demand something, or get one's way. It is often used critically of childish, affected, or uncooperative behavior.